[75]
Leo Jud an
Bullinger
[Zürich,
bald nach dem 15. März] 1532 1
Autograph: Zürich StA, E II 437a,440r. —v. Ohne Siegelspur
Gedruckt: Fast 193-195; zusammenfassende Übersetzung: Pestalozzi 98Beantwortet Nr. 74 in freundlichem Ton, hält jedoch an seiner Meinung fest, daß Magistrat und Kirche
ihrem Wesen nach grundverschieden seien und daß die Exkommunikation allein der Kirche obliege.
Man darf sich weder auf Zwinglis noch anderer Menschen Autorität stützen, sondern allein auf das
Gotteswort. Jud verlangt zwar keine vollkommene, von Sündern gereinigte Kirche, hält aber Bullingers
resignierte Worte, daß man die Welt nicht ändern könne, für gefährlich, da ja das Streben nach
Vollkommenheit Christenpflicht ist.
Doleo, mi Henrice, scripta mea 2 sic cecidisse, ut cuiquam greek speciem sint
praebitura, a qua vehementer abhorreo, utpote qui sciam collationem debere esse
inter servos dei, non altercationem. Simpliciter ego et, ut puto, vere quaedam proposui
scripturis firmata, nempe magistratui (praesertim ut nunc fere sunt, apud
quos rerum summa est) ecclesiae Christi excommunicationem non esse committendam,
quod hi, si possent aliqua honesta aut saltem excusabili ratione, Christi doctrinam
e medio tollerent, quodque magistratus et ecclesia res sint diversae. In utraque
propositione satis me explicui, quid velim.
Scio magistratum esse ministrum dei 3 nec loquor de tyrannico solum, quem tu
mancum et mutilum adpellas 4 . Loquor de magistratu, qui bonus sit sive malus: Minister
est dei. Sed et bonus esse princeps potest, qui tyrannus non sit quique officio
suo recte fungatur, qui tamen inter ecclesiam Christi externam non sit inscriptus.
Qualis fuit Cornelius Act. 10 [1ff], Ioseph Arimathaeensis 5 , Nicodemus 6 , Gamaliel 7 .
Et latro in cruce Christum confessus 8 fidelis fuit, sed non in ecclesia 9 . Res diversas
voco et distinctas, ubi alterum sine altero esse et subsistere potest. luventa et senecta
res sunt diversae, licet iuvenis possit fieri senex et senex repuerascere. Vinum et
aqua res sunt longe diversissimae, utcunque Christus in Cana 10 aquam in vinum et
deus vinum in aquam convertat aut convertere possit. Iam si quis contendat hoc se
non intelligere, is nimirum funem contentionis ipse nectit, non ego, qui vera dico.
A S. 74, 138-75, 152 bis] constitueremus. Paulus
se in multas formas vertit. Eum statum
Zuinglius et tu. Möchten wirs nun behallten.
Omnia ad aedificationem, non destructionem
etc.
ut tunc quoque, sic nunc etiam: 1 Cor. 10 [1-13].
Summa capita fidei eadem.
Sacramenta eadem.
Magistratus et externarum rerum eadem.
444r. De unitate veteris et novae ecclesiae.
Omnia operatur unus idemque deus 11 , sed diversis mediis. Regnum terrenum et
corporale administrat a per magistratus et principes, ecclesiam et regnum coelorum
per apostolos, quibus regno terreno interdicit: «Vos autem non sic» [Lk 22,26] 12 .
Principibus ecclesiasticarum rerum nihil commisit, sed gladium 13 . Quidquid ergo
pure corporale est, sub magistratum pertinet, quidquid ad animas, sub proceres ecclesiae.
Hic nolo dicere, mi Henrice, quod potestas quaedam sit in ecclesia super
animas 14 , quam solus deus habet, sed officium apostolorum animas maxime spectat,
non res corporales. Nam tametsi multa sint in ecclesia corporalia (non enim
omnino deponit corpus christianus), tamen ita sunt corporalia, ut quodam modo
animum respiciant. Coena res corporalis est et baptismus. Ibi enim est aqua, vinum,
panis, sed haec in spiritum dirigunt ac manu ducunt obiecta sensibus 15 . Verbum
per apostolos praedicatum res est corporalis. Ore enim formatur sermo, at
sic, ut a deo proficiscatur et in deum ducat. Sic b de excommunicatione c . Quidquid
igitur ad religionem pertinet, hoc intactum maneat ecclesiae et eius ministris. Nam
si res divinae apud gentes idololatras non magistratibus, sed sacerdotibus, magis,
auruspicibus, druidibus committebantur, a quibus et magistratus consilium mutuabat,
quanto magis hoc decet in nova lege 16 apud christianos, ut res religionis non
magistratui, qui prophanas res tractat, committantur? Eatenus ergo res sunt diverse
magistratus et ecclesia, ut Christus, cuius regnum non erat de hoc mundo 17 , noluerit
inter fratres hereditatem partiri 18 nec apostolos quidquam mundanae administrationis
attingere 19 .
Excommunicatio ergo, quantumvis multa sit corporalis 20 , ecclesiae, ut puto, est,
non magistratus. Eiicere enim ex ecclesia iterumque admittere proprie ad magistratum
non pertinet, sed ad ecclesiam. Hoc ex 1. Cor. 5 [1ff] satis liquet, ubi Paulus ecclesiam,
non magistratum iubet excommunicare fornicarium. Et Christus dicit:
«Dic ecclesiae» [Mt 18,17]. Iam si quis contendat magistratum esse ecclesiam, is authoritate
scripturae id faciet, non propria. Adhuc enim sub iudice lis pendet. Nec id
satis erit ad confirmandum hoc dictum, quod doctissimus vir Zuinglius, praeceptor
meus venerandus, magistratui hanc potestatem dedit iussitque, ut ecclesia essent[!]
21 , etiamsi ego aut alius quispiam adstipulatus sim 22 . Non enim fieri hoc debebat
absque totius ecclesiae consensu.
||440v. Haec non scribo, mi Henrice, ut doctissimi hominis 23 vel facta vel dicta sugillem,
sed quod putem nullius hominis authoritatem tantam esse debere, ut scripturae
sanctae praeiudicet, nec nos in cuiusquam hominis verba adeo iuratos esse debere,
quin repugnante scriptura liceat libere ab eo dissentire. Porro, qualis fuerit tum,
dum ei demandata est 24 , qualis iam sit senatus 25 , non refert recensere, cum vel cecis
notum sit. Ecclesiam vero Christi talem rem esse, qualis respublica Platonis
26 , quae
verius imaginari quam videri possit
27 , ego non puto. Nam apostoli ecclesiam habuerunt
veram, ut puto, non imaginariam. Nec ego talem cupio, in qua non sint
peccatores
28 , sed puto in ecclesiam Christi neminem pertinere nisi poenitentes
29 —
quum poenitentes dico, annon agnosco peccatores? —, neminem recipi debere, qui
sit publicus Christi hostis, sed qui Christum profiteatur unicum salvatorem, qui in
Christum credat. Nemo quaerit absolutam perfectionem, nemo quaerit omni ex
parte beatos. Hoc vero omnibus votis conandum est, ut ad perfectionem enitamur.
Quare pernitiosum hunc sermonem iudico: «Wir wärdend dwält nit anders mögen
machen, dann wie sy von anfang was.»
30 Vellem, ut ab huiusmodi sermonibus nobis
temperaremus. Nam hoc securitatem parit, non studium pietatis. Si mundum non
possumus mutare
31 , quid ergo praedicamus? Ad quid evangelium, quod ad novam
vitam vocat
32 , proponimus? Deus d transtulit nos de regno tenebrarum, de potestate
satanae in regnum lucis et dilecti filii sui
33 . Christus elegit nos de mundo 34 , et eius
doctrina nihil aliud est quam mundi innovatio
35 . Paulus dicit: «Nolite conformare
huic saeculo, sed ambulate in novitate vitae» [Röm 12,2. 6,4], et: «Christianus nova
est creatura» [2 Kor 5,17]. Quid sibi ergo vult hoc verbum: «Wir mögend dwelt nit
anders machen»? Imo in hoc maxime laboramus, ob hoc omnia patimur
36 , ut mundum
innovemus, ut a mundo ad Christum vocemus.
Scio, mi Henriche, te hic posse suffugium quaerere et elabi. Sed te per Christum
rogo, ut dialectica et rhetorica arte 37 non ad captionem, sed ad gloriam dei 38 , ad
aedificationem ecclesiae 39 , ad clavem scripturarum 40 utare. Relinquamus contentionem,
veritatem apertam amplectamur et studeamus, ut ecclesia sit Christo digna
adque perfectionem enitatur. Nam fomenta oscitantie et securitatis praebere non
convenit. Hoc magis curandum, ut in dies sanctior et purior fiat, ut adolescat ad
plenitudinem Christi capitis sui 41 .
Tu vale et me tibi habe commendatum.
1532.
[Ohne Adresse.]