[2395]
Autograph: Zürich StA, E II 338, 1430 (Siegelspur) Teildruck: J[acobus] ten Doornkaat Koolman, De Anabaptisten in Oostfriesland ten tijde van Hermannus Aquilomontanus (1489—1548), in: Nederlands Archief voor Kerkgeschiedenis, NS 46, 1964/65, S. 98f Übersetzung: Krämer, Aquilomontanus 65—67
Aquilomontanus dankt dafür, dass Bullinger ihm so freundlich durch [Gerhard] Westerburg
schrieb [nicht erhalten]. — Im letzten Winter war er dreimal krank und ans Bett gefesselt. Zu
bBriefe_Vol_16-266 arpa
Weihnachten sah er sich dem Tode nahe und setzte sein Testament auf. Freunde und Nachbarn
trösteten seine Ehefrau [...]. Zwar ist er noch nicht wieder ganz gesund, [hält aber trotzdem
Gottesdienste] in der Kirche. Damit er nicht auf die Kanzel steigen muss, setzt er sich auf die
Stufen des Chores, von wo aus er [das Evangelium] verkündigt. Zwar kann er essen und
trinken, doch verspürt er keinen Appetit. Er glaubt, dass Gott ihn mit dieser Todesahnung
ermahnt hat. Nun hofft er auf den Sommer, da er die Kälte nur schlecht verträgt. Bullinger soll
für ihn beten. —[In Friesland] werden die besten Männer von den fanatischen Ansichten der
Täufer angesteckt. Es ging von deren Prophet [Menno Simons]ein Verbot aus, die [reformierten
Geistlichen]anzuhören und ihren Gottesdienst zu besuchen. Vermutlich wollen [die Täufer]
die [Reformierten]vertreiben, damit sie nicht angeklagt werden können und ihre Habgier
nicht enthüllt wird. —Samuel [Pellikan]wird über die [Situation in Friesland]berichtet haben.
Aquilomontanus, der wegen der Abwesenheit seines Kollegen [...]vormittags zweimal predigen
musste, konnte sich nicht besonders gut um [Samuel Pellikan]und Gerhard [thom Camph]
kümmern. Er schrieb damals den [Zürcher]Pfarrern und hofft, dass diese sein Schreiben gut
aufnahmen. Bullinger und [Rudolf] Gwalther sollen alle Kirchendiener grüßen. —Aquilomontanus
bedauert Meganders Tod. — Wenn das in [Friesland]umgehende Gerücht von Luthers
Tod wahr ist, dann könnte man auf Frieden hoffen, wenn nicht manche, die sich ihrem
Lehrer verpflichtet haben, mehr nach dem Sieg als nach der Wahrheit trachteten. Falls die
Zürcher wieder in die Arena müssten, möchte Aquilomontanus sie erneut zur christlichen
Mäßigung mahnen. Wichtig ist es, Christus zu vertrauen, der seine Sache selbst verteidigt.
Bullinger weiß ja, dass die hartnäckigen Ketzer nur durch Gebet und spirituelles Fasten
besiegt werden können. —Grüße. —Bucer hat versucht, durch einen weitschweifigen Brief an
[Johannes] a Lasco seine Unbeständigkeit und Luthers Meinung zu verteidigen. A Lasco
antwortete darauf mit der ihm eigenen Milde. Aquilomontanus wundert sich über Bucers
Wankelmut, der wohl wie alle die Wahrheit zu besitzen meint. —Gruß.
Salutem, amicorum integerrime. Quod nullam occasionem me salutandi ac docendi omittas, gratiam habeo, cum per Westenburgum Coloniensem 1 amice scripseris. 2
Me quidem, virorum optime a , dominus hac hieme ter in lectum coniecerit et morbo hic grassanti exercuerit, uti circa natale 3 conscripto testamento nil nisi mortem cogitabam. Amici ac vicini circumstantes uxorem 4 sola patientia solabantur. Attamen misericors dominus sua misericordia meam miseriam piorum precibus protraxit. Faxit idem, 5 in utilitatem ecclesie sue vita hec senilis cedat. Nondum integritati restitutus sum, quod quidem non spero. Attamen templum accedo et nedum suggestum ascendi, sed ad gradus chori sedeo et semicirculo me contineo, unde voluntatem domini mihi commissam denuntio. Edo quidem et bibo, absque tamen appetitu. Sentio me monitum a domino ac mortis nuntium accepisse. Spero tamen meliora, si estas redierit, cum impatientissimus sim frigoris. Precor, pro me ores, fortificet 6 me in ecclesie sue utilitatem.
Briefe_Vol_16-267 | arpa |
---|
Incrudescit 7 hic fanatica opinio anabaptistica et optimates, rectores ac nobiles regionis, infecit, et a propheta 8 eorum edictum acceperunt non audiendi nos neque templa visitandi. 9 Hoc ferunt maiores et, quantum sentio, vellent nos omnes pulsos, ne arguantur ac eorum avaritia reveletur. Potest hic omnia tinniens oratio.
Credo te a Samuele 10 , optime spei iuvene, accepisse, que apud nos vident et audierit. Cogebar tum ob simmiste 11 absentiam bis ante prandium contionari. Tractavi hominem 12 ac Gerardum 13 pro nostra mediocritate. Scripsi ministris 14 ex tempore. Spero, boni consuluerint, que simplici animo scripta erant. Nunc per te ac Rodolphum 15 velim ministros omnes salute bona beatos, cum non vacet nec valeo.
Doleo ecclesiam suo pastore destitutam Megandro; 16 sed mortales nos in mundum ac hospites creavit altissimus. Cordi imprimendum, nobis ad nutum domini hinc solvendum, ac gratie agende de hospitii commoditate.
Hic fama fertur, sed incerta, m. Lutherum vita defunctum. 17 Quod si verum fuerit, pacem sperarem, ni quidam in verba magistri coniurati 18 victoriam plus ac veritatem desiderarent. Oro vos per Christum, unicum mediatorem, 19 si forte rursum in arenam descendere 20 contingat, christiane modestie ne obliviscaris. Non vult Christus nos vincere neque in nostra innocentia ac cause puritate, neque b in adversariorum cecitate, sed ipsi confidere. 21 Ipse suam causam defendit semper et defendet. In timore domini
Briefe_Vol_16-268 | arpa |
---|
reddenda ratio nostre spei 22 ; attamen victoria in manu domini. 23 Nosti, virorum candidissime, pertinaces hereticos nunquam humana industria victos, sed oratione, ieiunio 24 vero non carnali sed spirituali, cum homo suum offitium agat ac incrementum domino acceptum ferat. 25 Boni consules, scio, meum monitionem rudem, cum cor noveris, ex quo procedat.
Vale et me tuis precibus deo commenda. Postridie annuntiationis Marie 26 anno 46.
Tuus Hermannus Aquilomontanus valetudinarius,
minister ecclesie Domus Senum. ||1430v. Martinus Bucerus prolixis literis 27 reverendissimo d. a Lasco, viro vere nobili ac celesti doctrina praedito, suam inconstantiam et Lutheri opinionem defendere conatus est. Cui dominus pro innata lenitate respondit. 28 Miror hominum inconstantiam; sed vincere cupimus et gloriari, non doceri, quasi omnia nobis tradita ac veritas a nobis occupata foret.
Vale et pro me ora.
[Adresse darunter:] Fidelissimo ac sincero verbi dei ministro d. Henrico Bullingero, ecclesie Tigurine pastori, suo praeceptori.