[579]

Bartholomäus Bertlin an
Bullinger
Waltenhofen,
6. Mai 1535

Autograph: Zürich StA, E II 356, 5 (Siegelspur) Ungedruckt

Wegen der überraschenden Abreise des Briefboten kann er nicht antworten, wie es Bullinger verdient hätte. Bittet, ihm Konrad Pellikans Erklärungen zu den Apokryphen, die Arbeiten Bullingers, besonders den Hebräerbrief-Kommentar, und die Zwingli-Annotationen zu Leviticus, den übrigen Mose-Büchern und den Paulus-Briefen zukommen zu lassen. Hofft, daß sich die evangelische Wahrheit in seiner Heimat durchsetzt. Wird im Herbst ein Stück Leinwand als Geschenk schicken. Bestärkt Bullinger in seinem Wirken für die Reformation.

Gratiam et christiani studii profectum.

Tam repentinus adeoque inopinatus huius nostri tabellionis 1 fuit abitus, Bullingere eruditissime simul et integerrime, ut nec vel calamum adparare, tantum abest ut tibi a pro exhibito beneficio tum et responsione 2 humanissima gratias agere ac, ut dignum esset, ad hanc respondere licuerit. At alibi conabor, si dominus faverit. Interim hanc inconditam cartulam pro mei memoria et beneficii recognitione b habe.

Ea quae Chunradus Pellicanus bibliis adiecit, quae scilicet aliis apocripha censentur 3 , age ut per hunc accipiam. Tum et tua, que inestimabiliter tum indicibiliter

23 jemals.
24 Bürgermeister Diethelm Röist.
a tibi korrigiert aus tibis.
b recognitione korrigiert aus regnitione.
1 Unbekannt.
2 Nicht erhalten.
3 Konrad Pellikan, Commentaria Bibliorum, Bd. V, Zürich (Christoph Froschauer) 1535; dieser Band, der den Apokryphen-Kommentar enthält, war im Frühjahr erschienen (vgl. Christoph Zürcher, Konrad Pellikans Wirken in Zürich 1526-1556, Zürich 1975. — ZBRG IV, S. 9. 118f.


Projektseite
Heinrich-Bullinger-Briefwechseledition, Universität Zürich © Heinrich Bullinger-Stiftung
Briefe_Vol_05_210arpa

sitio, presertim in epistolam ad Hebreos 4 , et si que alia olim vel nuper a te c aedita 5 . Video multorum fratrum hic animum in Christum tuis sanctis, eruditis elaboratisque lucubrationibus non solum incaendi, sed prorsus infiammari adeoque consumi. Gratias agimus domino, qui per te nobis errantibus constanti veritate et pura ac vere christiana modestia sua sacrosancta mysteria communicat. Si que extant pii et docti Zwinglii, sanctae memoriae viri, annotata in Leviticum ac reliquos Mosi libros, tum et Pauli epistolas 6 , obsecro cura ut accipiam.

Spero, immo in domino confido mox futurum Christum et hic in nostro frigido Alpium angulo regnaturum. Tu ora deum pro errantibus, attamen viam veram dei per te tuique similes beneficio agnoscentibus ac hanc currere laborantibus, ni carnis gravi d sarcina onerati inpedirentur. At deo duce mox lumbos succincti ambulabimus lucemamque verbi divini in manibus portantes Christum sequemur 7 relegato antichristo cum omni sua pompa et tyrannide.

Ad autumnum sequens accipies cum hoc tabellione linum pro munere 8 , ut pergas errantem Barptolomaeum sui officii admonere, ad Christum inhortari, breviter id facere, quod nunquam non facis, hoc est ad patriam celestem reiecto mundano regno ducere.

Vale in Christo, integerrime Bullingere, qui te in suo negotio confortet. Fortiter et adsiduo oramus pro te, ut perficiat id, quod in te cepit in reipublice christiane commodum et profectum.

Walnhofen, non procul a Fuessen, ascensionis domini anno 1535. Profunda nocte dictata et missa.

Barptolomaeus Bertlinus, ibidem

minister ecclesie, tuus

et vere tuus.

[Adresse auf der Rückseite:] Vere pio ac eruditissimo viro domino Heinricho Bullingero, Tigurinae ecclesiae in verbo ministro, fideli tum prudenti, suo in Christo honorando preceptori ac domino.

c te fehlt in der Vorlage.
d gravi korrigiert aus gravis.
4 Bullingers Kommentar zum Hebräerbrief war im August 1532 erschienen (HBBibl I 38); Bertlin hatte schon am 2. Nov. 1534 darum gebeten (vgl. HBBW IV, S. 394).
5 Seit Bertlins letztem Brief vom 2. Nov. 1534 hatte Bullinger an Kommentaren nur denjenigen zum zweiten Korintherbrief,
im März 1535, herausgegeben (HBBibl I 71).
6 Von den gewünschten Zwingli-Schriften waren nur die Annotationen zu Genesis (1527), Exodus (1527), zu den beiden Korintherbriefen (1528) und zum Philipperbrief (1531) im Druck erschienen (vgl. Finsler 58f, Nr. 80. 61, Nr. 84. 63f, Nr. 88. 71, Nr. 98).
7 Vgl. Lk 12, 35.
8 Vgl. Bertlins Brief vom 14. Nov. 1535, unten Nr. 677, 14-19.